• 戏剧之家杂志社
当前位置: 主页 > 收录文章 > >详细介绍
资讯信息

从接受美学视角看艾青诗歌英译中三美的再现

时间:2019-10-08 来源:《戏剧之家》杂志 作者:admin 点击:

  【来 源】 《戏剧之家》 2019年第2期 P218-219,222页

  【分 类 号】 H315.9;|I046

  【分类导航】 语言、文字->常用外国语->英语->写作、修辞

  【关 键 词】 接受美学 艾青诗歌 音乐美 建筑美 绘画美

  【摘 要】 本文从接受美学视角看艾青诗歌的特色。艾青诗歌有浓重的历史时期特色,有音乐美、建筑美、绘画美的特色,从历史最黑暗的时期到迎来光明,译者不但确切地翻译出作者所写诗歌,还完美地翻译出了这三美,让外国读者深刻地感受到作者对光明的热爱,对新生活的向往。

  相似文献

  [1] 曾庆瑜.从接受美学视角看英语电影片名的翻译[J].海外英语,2019,第12期

  [2] 李稳敏,赵悦,席丽红.美版《甄嬛传》字幕英译中受众期待的得与失[J].北方文学,2019,第8期

  [3] 华露欣,方小卿.接受美学视角下《了不起的麦瑟尔夫人》言语幽默翻译研究[J].海外英语,2019,第7期

  [4] 巢鹏,林茜.基于任溶溶《丑小鸭》两个中译本的差异对比[J].吉林广播电视大学学报,2019,第6期

  [5] 赵胜全.从接受美学看《丰乳肥臀》英译中的文化可译性[J].开封教育学院学报,2019,第39卷,第6期

  [6] 黄坚,王子龙.接受美学视域下《再别康桥》四个英译本对比研究[J].开封教育学院学报,2019,第39卷,第6期

  [7] 翁柳娜.《综合英语》系列教材读者的特点及其解读模式 ——基于接受美学理论的视角[J].大学教育,2019,第6期

  [8] 刘亚坤.接受美学视域下美版《甄嬛传》译文探析[J].哈尔滨学院学报,2019,第40卷,第6期

  [9] 李旋,林茜.接受美学视角下儿童文学翻译策略探究[J].兰州教育学院学报,2019,第35卷,第6期

  [10] 罗立斌.中西译论视角下的梅山“水浒席”菜名翻译[J].海外英语,2019,第5期

主管单位:湖北省文艺界联合会    主办单位:今古传奇传媒集团《戏剧之家》杂志社 国际刊号:ISSN 1007-0125   国内刊号:CN 42-1410/J   邮发代号:38-559
戏剧之家杂志社采编部版权所有@未经本刊授权,不得转载本站资料。如有侵权联系投稿邮箱